An illustration of a seated figure in ancient attire, holding a book in one hand and gesturing with the other, accompanied by a column and greenery in the background.

979J Boethius  (fl 480-524-5) ed, Nicolas Crescius (fl 1515) bound with Basil of Caesarea, also called Saint Basil the Great (330 – 379) Edited and Translated by Leonard Bruni  (1370–9 March 1444) 

Severini Boetii de philosophiae consolatione Eiusdem de scholastica disciplina, qui alii quoque autori a nonnullis adscribitur.

Bound with

Sancti Basilii de Liberalibus Studiis et ingenvis moribus liber per Leo Nardvm Ar. Græco in Latinvm conversus

Price $5,800

An open page from a historical book displaying the title 'Severini Boetii de Philosophia Consolatione' and additional text in Latin.
Label with the name 'William Sallon,' listing 'Pines Bridge Road, Ossining, New York.'

Octavo 16 x10.5cm. signatures: ad1) A-K| ad 2) a8 b4. Bound in modern glazed boards with the sellers label of William Salloch (Ossining) . The Boethius is annotated throughout (every page) see below. 

Opened historical book featuring Latin text and annotations, with handwritten notes in margins.

“Boethius became the connecting link between the logical and metaphysical science of antiquity and the scientific attempts of the Middle Ages. His influence on medieval thought was still greater through his De consolatione philosophiae (written while in prison at Pavia) and the theological writings attributed to him. Whether Boethius was a Christian has been doubted; and it is certain that the Consolatio makes no mention of Christ, and all the comfort it contains it owes to the optimism of the Neoplatonic school and to the stoicism of Seneca. Nevertheless, for a long time the book was read with the greatest reverence by all Christendom, and its author was regarded as a martyr for the true faith” (Schaff-Herzog).

In Giunta’s dedication “studiosis adolescentibus,” he writes: “We publish for your use […] this little work of Boethius, On the Consolation of Philosophy, carefully corrected [by Nicolaus Crescius] and printed with particular diligence. And so that we might further oblige you, we have also joined to it a small book on scholastic discipline, likewise attributed to Boethius, which we believe will be of no less benefit for your studies. But since many learned men are uncertain whether this latter work was truly written by Boethius, and suspect that it may belong to another—whose name is unknown—we grant the reader the freedom to attribute it as he wishes…” The text is edited by Nicolaus Crescius, whose work appears in Boethius editions between 1507 and 1521. 

Open ancient book with handwritten Latin text, featuring multiple annotations and markings on yellowed pages.
TextTranscriptionTranslationWhat the Reader Does
Printed passage (in brief)Albinus… Grillus… Socrates… Nero…A sequence of named figures used as examples of conduct and consequenceThe printed text proceeds by narrative exempla
Margin (names)Albinus
Grillus
Socrates
Nero
The reader isolates each figure and sets the names in sequence
Margin (terms)Discipulus qui magistrum violat
Luxuria — fugienda
“The student who does violence to his teacher”
“Luxury — to be avoided”
The narrative is reduced to roles and moral terms
Foot of page (reader’s sentence)In magistros suos qui manus intulerint…“Against those who have raised their hands against their teachers…”The reader restates the passage as a general rule
Open pages of an ancient text, featuring Latin writing, handwritten annotations, and decorative initials.
An open historical manuscript featuring two pages filled with handwritten Latin text, annotations, and sketches in the margins.
An open ancient book displaying Latin text with handwritten annotations in the margins.
Open historical book showing two pages filled with handwritten Latin text and annotations.
An open antique book displaying two pages filled with handwritten notes and printed text in Latin, focusing on philosophical themes.
TextTranscriptionTranslationWhat the Reader Does
Heading (reader’s)sapientia est certamen stultitiae“Wisdom is a contest with folly”The reader opens by recasting the argument as a statement
Margin (names)Socrates et mors
Anaxagoras
Zeno
“Socrates and death”Classical figures are attached to the passage
Margin (propositions)improbi omnino spernendi“The wicked are wholly to be despised”The argument is reduced to a concise proposition
Facing page (terms)sapiens in metu
improbus furor suo frangitur
“The wise man in fear”

Renouard Annales XXXVII (Giunta) 44 ; Adams B-2287,;  EDIT16 CNCE 6544.|

The Boethius shows a reader at work; the accompanying Basil, in Bruni’s translation, gives an account of how such work with classical texts are useful and important.

Basil of Caesarea, also called Saint Basil the Great (330 – 379) Edited and Translated by Leonard Bruni  (1370–9 March 1444) 

Sancti Basilii de Liberalibus Studiis et ingenvis moribus liber per Leo Nardvm Ar. Græco in Latinvm conversus

Text from an old book page in Latin discussing 'Sancti Basilii de Liberalibus Studiis et Ingeniis.'
Text from an old printed document in Italic font, mentioning the year of publication and the name Philip, along with references to historical figures and dates.

Impressum Floretiæ opera st Sumptu Philippi Iuntæ, 1516        

Basil the Great wrote what we now generally refer to as De legendis libris gentilium (Πρὸς τοὺς νέους, ὅπως ἂν ἐξ Ἑλληνικῶν ὠφελοῖντο λόγων) The Basil text, here titled De liberalibus studiis et ingenuis moribus, is the well-known Ad adolescentes (often printed as De legendis libris gentilium), in the Latin translation of Leonardo Bruni. Basil the later fourth century, probably in the 360s–370s, when he was already an established bishop and ascetic leader. De legendis libris gentilium addresses a pressing problem faced by Christian families: how to educate youth within a Greco-Roman school system dominated by pagan poetry, rhetoric, and philosophy. Basil himself had received the highest classical training in Athens, and the treatise reflects his effort to reconcile that formation with Christian ascetic and theological commitments. Rather than rejecting classical literature outright, he argues that pagan authors may be read selectively for their moral exempla and rhetorical discipline, provided that their theological errors are avoided. Secular learning, in Basil’s formulation, prepares the soul for virtue but does not supplant divine revelation. The work thus offered an early and authoritative blueprint for integrating classical education into Christian life—precisely the principle that would make it foundational for Renaissance humanists such as Leonardo Bruni.

Leonardo Bruni’s translation of Basil’s De legendis libris gentilium must be understood as a deliberate intervention in the educational and theological culture of the early fifteenth century. Bruni was not merely recovering Greek texts for stylistic pleasure; he was constructing a defensible intellectual program in which the study of classical literature—the poets, historians, and orators of antiquity—could be presented as morally formative and fully compatible with Christian life. At a moment when the revival of pagan authors still provoked suspicion within ecclesiastical and scholastic circles, Bruni sought authoritative precedents from the Church itself. By translating Basil into a polished, Ciceronian Latin and circulating the text among humanist readers, Bruni effectively embedded the studia humanitatis within an orthodox Christian framework, presenting humanist education not as a rival to theology but as its necessary preparation. As James Hankins has noted, Bruni consistently framed classical learning “not as an end in itself, but as a moral and civic preparation for the highest forms of life,” a principle that finds its most authoritative patristic support in Basil’s De legendis libris gentilium.

A side view of an old, bound book titled 'Boetius, ad S. Basilium' with handwritten numbers on the spine, placed on a wooden surface against a red wall.

Basil the Great was uniquely suited to this role. As a Greek Father of the Church and a foundational theological authority, Basil offered an unimpeachable patristic endorsement of selective engagement with pagan literature. In De legendis, Basil argues that classical texts should be read discerningly, not for their false theology but for their ethical exempla and rhetorical discipline, which train the soul for higher truth. Bruni’s choice of this text allowed humanists to claim that the careful reading of pagan authors was not a Renaissance novelty but a practice sanctioned by early Christianity itself—one exemplified by figures such as Moses and Daniel, who first mastered secular wisdom before attaining divine knowledge. In Bruni’s hands, Basil becomes the bridge between classical culture and Christian doctrine, transforming humanism into a project that could flourish within the Catholic Church rather than in tension with it.

An ornate black and white illustration featuring two cherubic figures holding up a decorative floral element topped with a fleur-de-lis.

Basil’s treatise addresses a recurring tension in the history of the humanities: how to preserve the study of classical literature while subjecting it to moral and intellectual scrutiny. Writing at a time when pagan texts dominated elite education yet conflicted with Christian doctrine, Basil neither rejected nor romanticized the classics, but subordinated them to higher truth. Classical learning, he argues, refines judgment and trains virtue, yet it remains preparatory rather than ultimate. This hierarchy allowed later readers to defend the humanities not as autonomous cultural capital but as formative discipline directed toward ethical ends. It is precisely this argument that would resonate in the Renaissance and continues to illuminate the enduring question of what the humanities are for.

Basil the Great emerges in Luther’s writings as one of the few patristic authorities he consistently and explicitly invokes, yet always in a carefully delimited role. In works such as De votis monasticis (1521), Basil serves as a witness to an earlier, less corrupted form of monastic life, allowing Luther to contrast evangelical freedom with the binding force of later vows. Likewise, in the Assertio omnium articulorum (1520), Basil appears alongside Augustine as part of a patristic chorus that affirms the primacy of Scripture over ecclesiastical tradition. Across sermons and Table Talk, he is treated broadly as a representative of the Greek Fathers, often viewed more favorably than the scholastic theologians who followed. Yet Luther’s use of Basil is always selective and instrumental: he abstracts him into a figure of the “pure early Church,” deploying him as a supporting witness rather than a controlling authority, subordinated—like all Fathers—to the ultimate judgment of Scripture.

 

ad2) Edit 16 CNCE 4582.

https://wp.me/p3kzOR-9ny