FEDERIGO DA VENEZIAS COMMENTARY ON THE APOCALYPSE: 1393/94

 

 

Domenico Campagnola and Zoan Andrea Campagnola

IMG_1721      

Apocalypsis Jhesu Christi. Flvctva bit sed non de Mergetur

 

(Venice)[S.l.] : [s.n.]            1516

in-fol. 32 leaves unsigned

Vulgate in two columns on the back of the of the fifteen full page woodcuts , by Domenico Campagnolaand Zoan Andrea Campagnola, who are copies after the wodcuts of the “Apocalypse” of Albrecht Dürer, Nuremberg, Anton I Koberger, 1498.

See In 1516, Alessandro de ‘Paganini exercises in Venice, cf. The Bibbia. Edizioni del XVI Secolo, Florence, 2000, No. 302. Wood

 

Bound with

 

Federigo, da Venezia.     

IMG_1725

Apocalypsis iesu christi. hoc ist reuelatione fatta a sancto giohanni euangelista /

Federigo, da Venezia.  “Tuscanized”

Venetia : A. Paganino, 1515.              A8,B6-P6

Bound in early full vellum.      

 

$39,000

Libraries Worldwide: 1

 

 

PRINTED EDITIONS

Incunabulum [ROME? ca. 1470]. Falsely ascribed to Niccol? de Lyra. Probably printed in Rome, or perhaps Naples, possibly by Ulrich Han or Sixtus Riessinger. No title. [Red] “Incipitliber apocalypsis Sancti Iohannis apostoli et euangeliste cum glosis Nicolai de lira ordinis fratrum minorum. In dei nomine. Amen.”” Discussed in BMC, IV pp. 142 143. References to the surviving copies, withvariant incipits, in . Goff p. 346. According to Vaccari, op. cit., p. 415, the text is in a “dialetto centrale”; it is somewhat corrupt.

IMG_1736

 

THIS EDITION VENICE, 1515. Title: “Apocalypsis iesu christi. hoc est reuelatione fatta a sancto giohanni euange lista. cum noua expositione . . .” Following a tabula and a prologue the text proper commences on fol. 2v: “Questro libro el quale si e nominato.”colophon: “Qui finisce la expositione del reuer endo theologo frate Federico v?neto nelle proph?tie: ouer revelatione de S. Giouanne ditte  Apochalypsis nouamente deducte in luce per Alex andro Paganino in Venetia del .M.D.XV. Adi .VIL de Aprile.” Described in M. Sander, Lelivre ? figures italien depuis 1467 jusqu’? 1530, II(Milan, 1942), p. 633. According to Vaccari, op.cit., p. 414, the original language is “medio cremente toscanizzata.”

 

MILAN, 1520. Title: “Proph?tie seu apocalipsis Beati Ioannis apostoli et Euangeliste: Cum vul

gari expositione …” Incipit: “Questo libro elquale he chiamato Apochalypsis tra tutti li altri.” Con clusion: “Qui finisce la expositione del reuerendo

theologo frate Federico V?neto ne le proph?tie: ouer reuelatione de Sancto Giouanne ditte Apo calypsis nouamente deducte in luce per meser lo.

Angelo Scinzenzeler in Milano el .M.D.XX. Adi .xv. de Aprile.” Described in L. Balsamo, Gio vanr? Angelo Scinzenzeler, tip?grafo in Milano:

1500-1526 (Florence, 1959), pp. 180-181 (no.

162). According to Vaccari, op. cit., p. 416, the text is more “toscanizzata” than that of 1515.